Lässt sich der Google Übersetzer sinnvoll nutzen?

Wer im Internet nach Informationen sucht, stößt oft auf Seiten, deren Texte nicht in der eigenen Sprache geschrieben sind. Der Google Übersetzer verspricht, fast jede im Internet vertretene Sprache übersetzen zu können.

 

Das Internet bietet Information und Unterhaltung aus der ganzen Welt. Die technischen Grenzen werden immer schwächer. Es ist möglich, sich mit Menschen aus fast allen Ländern der Erde über die verschiedensten Themen zu unterhalten. Die Freiheit des Einzelnen wächst mit der Möglichkeit, Korruption oder andere Skandale weltweit bekannt zu machen. Manche Regierungen wehren sich, wohl aus Angst vor dieser neuen Macht der Völker, gegen die internationale Verbreitung unkontrollierter Information. Doch die größte Schranke für diese Verbreitung ist noch immer die Sprache.

Neben der Muttersprache versteht der durchschnittliche Internetnutzer eine Weitere. Der Google Übersetzer gibt an, einundfünfzig Sprachen automatisch übersetzen zu können. Nutzen lässt sich das Programm sowohl direkt auf der Seite über ein Formular, als auch mithilfe eines Plug-ins für den Browser. Auf der Seite findet man ein Texteingabefeld, in das man den fremdsprachigen Text eingeben kann, darunter zwei Auswahlmöglichkeiten für die Sprachen. In dem ersten Feld gibt man die Ursprungssprache ein, in das zweite die Sprache, in der man die Übersetzung haben möchte. Das Plug-in für den Browser hat eine automatische Spracherkennung. Mit einem Rechtsklick auf den markierten Text wird die Ursprungssprache erkannt und online eine Übersetzung in die Standardsprache des Browsers gesucht. Kurze Textabschnitte oder einzelne Worte findet man übersetzt in dem Kontextmenü, für längere leitet einen ein Klick zu der Internetseite des Google Übersetzers.

Links zum ThemaSeite vorschlagen >
  • Schlagen Sie hier relevante und interessante weiterführende Inhalte zu diesem Artikel vor.

Für Informationsvermittlung ist der automatische Übersetzer in manchen Fällen brauchbar. Leider ist Sprache nicht so berechenbar, dass ein Programm sie in jedem Fall korrekt in eine andere übertragen könnte. Sehr viele sprachliche Ausdrücke lassen sich auch nur schlecht in andere Sprachen übertragen. Dolmetscher behelfen sich daher mit einer sinngemäßen Wiedergabe, zu der Maschinen nicht fähig sind. Für persönliche Unterhaltungen eignet sich der google Übersetzer ebenso wenig, wie jede andere programmierte Übersetzungsmaschine. Dafür müsste ein Programm entwickelt werden, das den Text verstehen kann und nicht bloß Vokabeln aus einer Liste zusammenstellt.

Das Berufsbild Industriemechaniker oder Mechatroniker

Rechtsauskunft kostenlos- muss guter Rat teuer sein?

Mit einem Casting Coach auf dem Weg zum Superstar

Geldverdienen im Netz: Freiberufler auf dem Vormarsch

Arbeitsmotivation steigern mit Coaching-Tipps

Vom Briefmarken-Wert in wenigen Schritten profitieren

Interim: Management auf Zeit für Firmen beauftragen

2009  2010  2011  2012 
Wer ist eigentlich... Michael Michalsky?

"Schwul, sehr schwul." "Ein bisschen verrückt. Unkonventionell. Nicht langw


Hartmann Gartenmöbel für gemütliches Sommer-Flair

Sobald der Frühling Einzug hält, verbringt man viel Zeit im eigenen Garten.


Günstige Leasingangebote fördern Verkauf von Neuwagen

Der Wettbewerb um neue Kunden wird immer schwieriger. Vor allem die Automob


Ein Schiefer-Bodenbelag wirkt wertvoll und edel

Schiefersteine gibt es vielen verschiedenen Farbtönen, so dass die Wahl seh


Billige Moebel sind bei den Kunden immer beliebt

Viele Kunden suchen billige Moebel. Vor allem Studenten statten ihre erste


Die Carport Garage: Preiswerter Schutz für das Fahrzeug

Um ein Auto vor Witterungseinflüssen zu schützen, bietet sich eine Carport


Ein Pharmaberater Fernlehrgang erfordert Disziplin

Ein Pharmaberater Fernlehrgang ist zeitintensiv und kostet, je nach Institu